суббота, 15 мая 2021 г.

Уроки испанского языка: MUY, MUCHO, POCO, UN POCO и особенности их применения

🇪🇸Сегодня на канале Bla-Bla e.Spanish не сложная и не такая большая тема испанской грамматики, в которой, тем не менее, часто возникают сомнения и путаницы. 
🔹MUY - очень.
🔹MUCHO - много, сильно.
🔹POCO - мало, слабо.
🔹UN POCO - немного, чуть-чуть.

Что касается разницы между Muy-Mucho, то здесь я призываю больше ориентироваться именно на грамматику (не на перевод), а между  Poco-Un poco - на их значение и  на грамматику.



Испанский MUY сочетается с наречием или прилагательным и ставится всегда перед ними.

MUY + наречие:
❇️Trabajamos muy bien. - Работаем очень хорошо.
❇️Miguel toma café muy de prisa. - Мигель пьет кофе очень впопыхах.
❇️Mira cómo tú te mueves, ay, muy lentamente - из песни Francisco Garay – "Muy Lentamente" - Смотри, как ты двигаешься, ах, очень медленно.


MUY + прилагательное:
❇️Julia es muy guapa y muy inteligente también. - Юлия очень красивая и также очень умная.
❇️El agua es muy transparente y limpia. - Вода очень прозрачная и чистая.
❇️El problema es muy complicado para decidir algo ahora mismo. - Проблема очень сложная для того, чтобы решить что-то сейчас же.


2. MUCHO сочетается с существительным или глаголом. Но сочетается по разным принципам.

MUCHO/A/OS/AS + существительное. То есть, ставится ВСЕГДА перед существительным и ВСЕГДА с ним согласуется в роде и числе.

❇️Necesito muchas cosas para terminar el proyecto. - Мне нужно много всего, чтобы закончить проект.
❇️Hoy no llega mucha gente. - Сегодня придет немного людей. (обратите внимание на порядок слов в оригинале и переводе).
❇️Terminamos muchos ejercicios para mañana. - Заканчиваем много упражнений на завтра.
❇️Como mucho pescado. - Ем много рыбы.

Глагол + MUCHO. То есть, ВСЕГДА ставится ПОСЛЕ глагола и, естественно, с ним не согласуется.

❇️Trabajo mucho. - Я много работаю.
❇️José María come mucho, ¿te parece? - Хосе Мария много ест, тебе так не кажется?
❇️Es que María José habla muchísimo y es muy pesada. - Дело в том, что Мария Хосе говорит очень много и она очень нудная.


А вот с POCO и UN POCO приходится полагаться именно на их значения.

📌POCO - мало (недостаточное количество, т.е. в значении присутствует подтекст «нехватка, дефицит»);

📌UN POCO - немного, чуть-чуть (небольшое количество/ в некотор степени, слегка/непродолжительное количество времени).

📎Оба могут быть наречиями, стоящими с глаголом:
⠀❇️Descanso poco. - Я отдыхаю мало.
⠀❇️Quiero descansar un poco. - Хочу отдохнуть немного.
⠀❇️Mama, ¿puedo jugar un poco a la consola? - Мама, я могу поиграть немного в приставку?
⠀❇️Juegas mucho, estudias poco. - Ты много играешь, мало учишься.

📎Оба могут сочетаться с прилагательными:
⠀❇️Este sitio es poco acogedor. - Это место малоуютное (Это место не очень уютное).
⠀❇️Este lugar es un poco feo. - Это место немного уродливое.
⠀❇️Enrique es un chico poco hábil. - Энрике малоспособный (не очень способный) парень. - скорее не способный, чем способный.
⠀❇️Enrique es un chico un poco hábil. - Энрике немного способный парень (немного способный, но это больше, чем ничего).

☝🏻И зачастую их значения на грани, переводятся почти одинаково, но подтекст при этом совершенно разный.

⠀📎POCO может быть местоимением совершенно разного характера:
(=«немногие/мало кто» - одушевлённое):

⠀❇️Pocos tienen fé. - У немногих есть вера.
⠀❇️Unos pocos tienen fé. - У некоторых (немногих) есть вера.
⠀❇️Unas pocas personas tienen fé. - (Лишь) у немногих людей есть вера.

📌Unos pocos/unas pocas - это отдельный подвид, который может быть как чем-то вроде прилагательного, так и местоимением.

⠀📎(=«немногое/мало вещей» - неодушевленное):
⠀❇️Por lo poco que me cuenta entiendo que tiene una vida complicada. - Из того немного, что он мне рассказывает, я понимаю, что у него сложная жизнь.

Очень подробно про такой вот оборот LO+прилагательное я рассказала в видео и статье.

📎С этим же значением («немногое/мало вещей» - неодушевленное) снова можем «играть» с POCO/UN POCO и вспоминаем разницу значений:

⠀❇️Sé poco. - Я знаю мало.
⠀❇️Sé un poco. - Я знаю немного.

📎В сочетании с существительными есть кое-какие ограничения👇🏻

📎POCO в сочетании с сущесвительными согласует с ними род и число.
⠀❇️En la sala hay poca gente. - В зале мало народу.
⠀❇️Tenemos poca comida para tantas personas. - У нас мало еды, для стольких людей.
⠀❇️Сompro pocos cocos para hoy. - На сегодня я покупаю мало кокосов.


📎 UN POCO сочетается только с неисчисляемыми существительными и здесь после него должен стоять предлог DE:

⠀📌UN POCO DE

⠀❇️Te traigo un poco de pan. - Я тебе принесу немного хлеба.
⠀❇️Necesito un poco de suerte. - Мне нужно немного удачи.

А как же определить те 95% случаев, когда в испанском языке обязательно нужен предлог DE я описала и рассказала в видео и статье вот здесь.



У POCO, на самом деле, еще целая гора сочетаний и применений👇🏻
⠀📌POCO A POCO - понемногу, по чуть-чуть:
⠀❇️Lo estamos aprendiendo poco a poco. - Мы это учим по чуть-чуть.

⠀📌POR POCO - чуть, почти:
⠀❇️Mi madre por poco me convence que nunca tengo razón. - Моя мать почти убедила меня, что я всегда не права.


📎И не забывайте про уменьшительно-ласкательные формы (особенно их обожают в Латинской Америке):
⠀📌UN POQUITO,
⠀📌POQUITO.

Выводы по разнице между MUY, MUCHO, POCO, UN POCO.


1️⃣ POCO - UN POCO:
✔️Разница между POCO/UN POCO - только в значении.

✔️Оба могут сочетаться с глаголом и с прилагательным.

✔️POCO сочетается с существительным, стоит перед ним и согласуется с ним в роде и числе.


✔️UN POCO может сочетаться с наречием:

- Es un poco demasiado. - Это немного чересчур.


✔️UN POCO, когда сочетается с неисчисляемым существительным, то после него ставим предлог DE:

- Necesito UN POCO de suerte. - Мне нужно немного (чего?) удачи.



2️⃣️И c MUY (очень) и MUCHO (много) все четко и понятно

✔️muy - сочетается с прилагательными и наречиями, формы своей не меняет;
✔️mucho - с глаголами и существительными, если стоит с глаголом, то только после него, формы не меняет, если с существительным, то перед ним и форма меняется по родам и числам.


Конечно, еще можно обсудить такие варианты, как 
🔹MUY POCO - очень мало,
🔹DEMASIADO (замена того, чтобы мы назвали MUY MUCHO - очень много, но так не говорим и заменяем его DEMASIADO).
🔹И помните про TANTO - это смысловая замена tan mucho (которое мы в испанском не говорим).