понедельник, 11 января 2021 г.

Вся правда об испанском звуке /с/

🇪🇸Вся правда об испанском звуке /с/. Межзубный или нет? ¿¿Шепелявый?? Но почему?

«Ксения, ты что ШЕПЕЛЯВИШЬ?? Ты перегибаешь с акцентом, ты не умеешь говорить по-испански» [сюда же пойдет «зачем ты так кривляюсь в своих видео?»] И тут я сначала пускаю в ход, как пояснение ситуации, это видео, и если человек не понимает и начинает изливать на меня своих тараканов из головы - то бан (простите, мое спокойствие и приятная, адекватная атмосфера - мне дороже количества подписчиков :)

Antes de nada (прежде всего), напомню свою позицию. И НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не призываю вас и своих учеников говорить на том диалекте, что и я. Сделал выбор в сторону 1 из диалектов, то и следуй ему. Это твой ВЫБОР.

Это старое 🎬 #блабла_видео , amigos. В видео объясняю все очень подробно 

Вообще, несколько уроков Марафона «Прочь акцент!» посвящен этим темам. И там я также поясняю, что есть разные ВАРИАНТЫ, произношения букв Z,C, S и есть разные трансформации, которые с ними происходят в потоке речи. То есть, моя задача показать, что есть и что бывает, а ваша - выбрать, что ближе и следовать своему выбору (в упражнениях произносить так, как требует выбор).

Также поймите, что у этой темы просто куча деталей, которые я раскрываю только на курсе «Прочь акцент!». Поэтому если у вас нет абсолютного музыкального слуха или если ты не профессиональный фонетист, то не спорьте, por fa🤪

↘️В испанском Испании буквы «C» и «Z» передают МЕЖЗУБНЫЙ звук /с/.

⠀📌Напомню, буква «Z» используется ТОЛЬКО перед гласными «A», «О», «U» - zanahoria /санаОриа/, Zara /сАра/, zorro /сОрро/, azúcar /асУкар/.
⠀📌А буква «C» передает межзубный звук только перед: C+E, I = /сэ/, /си/ - cena /сЭна/, cine /сИнэ/.

❗️Нет, в испанском НЕТ звука /з/ (также как и нет /ц/, /ж/, /ж/, /щ/..) Есть определенные звуковые условия, когда испанский S чуть отсвистывает и принимает легкий оттенок /з/ . Но это происходит естественным путем, этого не надо делать специально.

↘️Межзубный /с/ - одна из самых больших особенностей испанского Испании, которая «не доплыла» до Латинской Америки и там и не развилась вообще (как и на бОльшей части Андалусии - явление называется el SESEO). То есть, в Латинской Америке и в Андалусии целых 3 буквы («S», «Z», «C») передают простой (НЕ межзубный) /с/. И там такие глаголы, как

⠀✔️CAZAR - охотиться,
⠀✔️CASAR - женить,

⠀произносятся одинаково. Еще помните первое видео этого года?)


↘️А в Испании по-разному. В Испании буква «S» передает не межзубный /с/, а «Z» и «C» передают межзубный.

👩🏼‍🏫А теперь вопрос: почему я «шепелявлю» когда в испанский словах есть «S»? Это такая «фишка» произнесения «S» в провинции Мадрид. Когда произносим «S» чуть с шипением (но еще не как /ш/). То есть, моя «S» передают звук средний между русскими /с/ и /ш/. И нет, это не дефект речи :) В моем испанском окружении «шэкали» абсолютно все! От одногруппников и преподавателей, до таких же учащихся-иностранцев. И в этом регионе это нормально.

↘️А есть и такие регионы (Канарские острова, какая-то часть Андалусии, Куба..), где звук /с/ аспирируется. То есть, оглушается, произносится просто как выдох (как правильный «H» английский)🤷🏼‍♀️ Вот такие метаморфозы бедного /с/. И в разных диалектах испанского есть свои особенности произнесения некоторых согласных, ритмика речи и даже «проглатывание» окончаний, например.
🙋🏼‍♀️Итак, /с/ межзубный или нет, «шепелявый» или нет - выбирайте сами. Ученикам всегда говорю «будьте верны своему выбору всегда». Выбирайте более удобный и любимый вариант испанского языка для СЕБЯ. И следуйте ему.

🗣Маленькое упражнение на тренировку межзубного /с/ и простого /с/ вместе. Произнесите «doscientos», «ascensor», «piscina», «fascinante», с простым /с/+ сразу межзубным /с/ (что не так-то легко).
🗣Cecilia toma zumo de cerezas mientras cuece zanahorias.

А кто хочет углубиться в испанское произношение и начать избавляться от акцента - всех жду на Марафоне “Прочь акцент!”