воскресенье, 23 августа 2015 г.

Почему стоит произносить испанские гласные правильно

Вредный совет № 1: испанские гласные

Cojones - cajones

"Вредные советы об испанском" или «предупрежден-вооружен». Сегодня подборочка реальных историй из серии "осторожно, гласные!" и мое саркастическое назидание вам «зачем правильно произносить испанские слова".

Не стоит слушать своих преподов испанского, что надо произносить испанские гласные правильно. Таки зачем напрягаться? Говорить с акцентом - это нормально! (кто не понял, я шучу: я всегда за хорошее произношение!).

О всегда О, А всегда А. «Молоко по-испански произносилось бы /МО-ЛО-КО/, а не /малако/, как мы произносим это слово. Pero ¡qué va! Зачем усердствовать, ведь нас и так поймут.


            Los cajones

Один мой русскоговорящий знакомый не знал, по какому принципу в Испании разделяют мусор (жил в Испании). Какие отходы являются органическими, а какие считаются пластиком, и куда же девать жестяные банки. Для мусора в общаге стоят огромные контейнеры. Которые мой знакомый для себя назвал упрощенно, “ящики”, или по-испански CAJONES. Есть другое созвучное слово на испанском, которое значит… «яички», да не простые, но.. и не золотые - “cojones”. У кого как не у самих соседок-испанок спросить, так как же разделять мусор и что делать с… ящиками? Тут Дима, с большим желанием общаться, но с не очень большим словарным запасом, спрашивает:

🕺🏼“cómo usar los cojones?”- как использовать яички… - испанка громко смеется, но не теряется и отвечает:
💃🏻“ya eres un chico adulto tienes que saber cómo usar los cojones”. Бедный Дима, только рассказав эту историю русским друзьям понял, что же произошло на самом деле и почему с его “cojones” испанка так громко посмеялась. Вот вам и разница в одну букву. 


Los cojones

Как не опростоволоситься в ресторане? 

Как вы поняли или давно знали, в испанском море подобных забавных слов, с которыми надо быть осторожным и произносить их гласные правильно, а то будет даже еще веселее. Например, слова, pollo - polla, ох, не перепутайте эти два слова в ресторане. Это вообще, классический казус для очень многих :))) Или в супермаркете/на рынке. 🎬#блабла_видео_минутка https://youtu.be/YnGinevW3zg КАК РАЗ ПРО ЭТО

В Instagram залью еще ну очень веселые истории подписчиков с этими казусными словами, чтобы вы лопнули от смеха (para que os partáis de risa).

⠀Помните еще:

⠀✅PARTIRSE DE RISA - лопаться от смеха.

Кстати, кстати, урок по испанским идиомам с эмоциями ищите в подборке моих БЕСПЛАТНЫХ уроков (кнопка справа от статьи).

ИСПАНСКИЕ ПИРОЖНЫЕ МОГУТ БЫТЬ ОПАСНЫ!

Вкусненькое пирожное, фирменное города Alcalá de Henares: «COSTRADA de Alcalá", которое называется именно так, не надо путать с алькальским кастратом или с «CASTRADO de Alcalá". Я лично попала в историю с этим словом. Дедушка, хозяин пекарни, помню, не растерялся, что-то пошутил и объяснил мне, как правильно говорить, и почему не CASTRADO. Я же помню только огромное чувство стыда.

😌Но, если бы все произносили правильные гласные, разве бы мы смеялись сейчас? Так что не бойтесь, путайте испанские гласные и веселые истории вам обеспечены.

🚀И заодно продекламирую тут свой курс испанского по произношению «Прочь акцент!». Новый поток в октябре, но можно будет записаться на него со следующей недели: http://blablaespanish.com/acento_fuera