Чего тебе не рассказали твои курсы и самоучители про испанский глагол PONER
🇪🇸Уроки ИСПАНСКОГО с Ксенией. Почти всегда НЕ правильный испанский глагол PONER, его возвратная (?) форма PONERSE и аж 3 разных значения в примере ниже👇🏻Cuando pongo el bolso en el suelo, mi mamá se pone a gritar. Así que me pongo muy triste.
🚀в эфире Bla-Bla e.Spanish con Ksenia крайне важный пост. ¿Te falta traducción de estas oraciones? - Тебе не хватает перевода этих предложений? Внимательно читай публикацию, перевод там;) И как всегда в примерах кладезь других классных испанских фраз.
Не устану повторять, что «простые» по значению испанские глаголы не такие уж и простые как их русские аналоги. Всякие DAR, ESTAR, IR, TENER, и более «сложные и загадочные» QUEDAR(se), DEJAR, CONTAR,PEDIR, LLEVAR. Подробнее об этих глаголах ищите теги в комментариях (как всегда мои мега подробные разборы). А сегодня 🔥#блабла_видео и на YouTube аж 12 минут 🎬урока. Все ссылки здесь @espanol_inicio Смотри, подписывайся, сохраняй, делись con tus amigos.
⠀
Итак, PONER. В каких временах знаете его формы? Какие формы подсказать?
1️⃣ PONER-класть, положить, ставить, вешать: соприкасать с любой поверхностью (вертикальной или горизонтальной),как с полом, столом, так и со стеной, потолком. Это основное значение глагола PONER.
⠀✅Hay una superstición que no se puede poner bolsas, bolsos en el suelo porque eso puede traer muy mala suerte.-Есть суеверие, что нельзя ставить пакеты и сумки на пол, потому что это может принести большую неудачу.
2️⃣️В русском мы можем сказать «поставь музыку», хотя все чаще используем «включи». Так вот PONER используем также и в этом контексте: «включи» в значении «настрой так, чтобы работало», а не просто «включи в сеть» (ENCENDER, ENCHUFAR)👇🏻
⠀❇️¿Puedes poner la música? Me siento raro en el silencio. - Можешь включить музыку? Я себя странно чувствую в тишине.
⠀❇️Pongo la tele si no te molesta - Я включу телевизор если тебя это не раздражает. (Здесь «включить телевизор» не просто в сеть, а именно «включить передачу» - настроить телевизор, включенный в сеть так, чтобы там что-то шло интересное).
3️⃣PONERse-здесь уже возвратный глагол #блабла_возвратные В полной версии видео на моем YouTube канале как раз напоминаю, что это за зверь эдакий [поэтому подпишись на мой YouTube канал].
Когда PONERSE действительно возвратный по значению, то он значит НАДЕВАТЬ какой-то предмет одежды на себя (а-ля «класть что-то на себя»). НАДЕВАТЬ - процесс-РЕЗУЛЬТАТ надевания (на нас этого не было и вот мы это надеваем или надели). Здесь вспоминаем его отличие от VESTIRSE (одеваться), и LLEVAR (носить) #блабла_llevar
⠀❇️Nunca me pongo estos pendientes para salir porque tengo miedo de perderlos. - Я никогда не надеваю эти сережки на вечеринку, потому что боюсь их потерять.
📌PONERSE PIEL DE GALLINA-(эта фраза была в #блабла_эмоции)«надевать куриную кожу». Ну а мы бы сказали «гусиную». Такая вот спец.фраза.
⠀✅Sólo por pensar en ello se me pone la piel de gallina. - Только подумав об этом, у меня мурашки по коже.
Более специфичные. И вот это отличные инструменты общения (т.е. теперь сможете сказать намного больше всего). Así que os recomiendo aprenderlo de memoria (так что советую выучить наизусть).
⠀
Итак, PONER. В каких временах знаете его формы? Какие формы подсказать?
1️⃣ PONER-класть, положить, ставить, вешать: соприкасать с любой поверхностью (вертикальной или горизонтальной),как с полом, столом, так и со стеной, потолком. Это основное значение глагола PONER.
⠀✅Hay una superstición que no se puede poner bolsas, bolsos en el suelo porque eso puede traer muy mala suerte.-Есть суеверие, что нельзя ставить пакеты и сумки на пол, потому что это может принести большую неудачу.
2️⃣️В русском мы можем сказать «поставь музыку», хотя все чаще используем «включи». Так вот PONER используем также и в этом контексте: «включи» в значении «настрой так, чтобы работало», а не просто «включи в сеть» (ENCENDER, ENCHUFAR)👇🏻
⠀❇️¿Puedes poner la música? Me siento raro en el silencio. - Можешь включить музыку? Я себя странно чувствую в тишине.
⠀❇️Pongo la tele si no te molesta - Я включу телевизор если тебя это не раздражает. (Здесь «включить телевизор» не просто в сеть, а именно «включить передачу» - настроить телевизор, включенный в сеть так, чтобы там что-то шло интересное).
3️⃣PONERse-здесь уже возвратный глагол #блабла_возвратные В полной версии видео на моем YouTube канале как раз напоминаю, что это за зверь эдакий [поэтому подпишись на мой YouTube канал].
Когда PONERSE действительно возвратный по значению, то он значит НАДЕВАТЬ какой-то предмет одежды на себя (а-ля «класть что-то на себя»). НАДЕВАТЬ - процесс-РЕЗУЛЬТАТ надевания (на нас этого не было и вот мы это надеваем или надели). Здесь вспоминаем его отличие от VESTIRSE (одеваться), и LLEVAR (носить) #блабла_llevar
⠀❇️Nunca me pongo estos pendientes para salir porque tengo miedo de perderlos. - Я никогда не надеваю эти сережки на вечеринку, потому что боюсь их потерять.
📌PONERSE PIEL DE GALLINA-(эта фраза была в #блабла_эмоции)«надевать куриную кожу». Ну а мы бы сказали «гусиную». Такая вот спец.фраза.
⠀✅Sólo por pensar en ello se me pone la piel de gallina. - Только подумав об этом, у меня мурашки по коже.
Более специфичные. И вот это отличные инструменты общения (т.е. теперь сможете сказать намного больше всего). Así que os recomiendo aprenderlo de memoria (так что советую выучить наизусть).
4️⃣PONERSE+прилагательное, значит «резко, несознательно поменять состояние», как раз «покраснеть», «побледнеть», «погруснеть». Используем с прилагательными смены состояний: ✔️PONERSE rojo - покраснеть; ✔️PONERSE pálido - побледнеть;✔️PONERSE triste - погруснеть;✔️PONERSE enfermo - заболеть, приболеть;✔️PONERSE nerviosо-занервничать;✔️PONERSE contento-«стать довольным», раздобреть;✔️PONERSE furioso-разъяриться,рассвиипеть. Подробнее про «глаголы становления» будет отдельное видео.
⠀✅Siempre me pongo triste cuando mi mamá me grita a mí.-Всегда мне становится грустно, когда мама кричит на меня.
⠀✅Mar se pone roja cuando le hacen un cumplido.-Мар [Маша] краснеет, когда ей делают комплимент.
5️⃣PONERSE+ предлог A + глагол в инфинитиве - очень внезапно и неожиданно начать делать что-то, приставка "за"+действие (например: заговорить, запеть, заплакать). Очень важно: из этого глагольного перифраза НЕЛЬЗЯ (no se puede) выкинуть предлог А. Перифразы всегда запоминаем как формулу: есть переменные и постоянные величины.
⠀❇️Tienes que ponerte a hacer los deberes ahora mismo, si no, vas a suspender los exámenes. - Тебе нужно приступить к выполнению домашнего задания сейчас же, если нет, то ты завалишь экзамены.
⠀❇️Mi mamá siempre se pone a gritar cuando pongo mi bolso en el suelo. - Моя мама всегда вдруг начинает кричать, когда я ставлю сумку на пол.
Какие-то частные примеры, которые уже были здесь, в паблике.
⠀📌PONERSE de pie-«вставать» , «подниматься на ноги» В этих выражениях спрягаются только глаголы, «de pie» не меняется.
⠀❇️Mi abuela no puede estar de pie mucho rato. Necesita sentarse. - Моя бабушка не может стоять долго. Ей нужно садиться.
⠀📌PONERSE POR SU CUENTA - самостоятельно, своими силами (дословно «за свой счет»). Вместо «SU» может стоять любое другое притяжательное местоимение👇🏻
⠀❇️Creo que es el mejor momento para PONERME por mi cuenta. - Полагаю, это лучший момент, чтобы начать жить самостоятельно.
P.S. Моей целью не было показать вам ВСЕ на свете испанские фразы с этим глаголом. Como siempre, системность и понимание значение, остальное дело практики. ¡Aprovechad!
📝ЕСЛИ ЭТО ВИДЕО ОБ ИСПАНСКОМ СЛИШКОМ СЛОЖНОЕ ДЛЯ ТЕБЯ,
тогда приглашаю тебя на
🔥ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ ИНТЕНСИВ ИСПАНСКОГО (ссылка на курс и ПРОБНЫЕ уроки в на сайте )
Про глагол LLEVAR и его многозначность 👇🏻