Многие мои знакомые говорят: "А за сколько можно выучить испанский язык? За пару месяцев? он же такой легкий!! #Испанский же так похож на #английский!" Или, что меня убивает: "Есть же столько самоучителей испанского языка, где его предлагают выучить за 30 дней..."
Во-первых, есть такое лингвистическое поверье: сколько времени язык учишь, за столько его и забудешь. Если Вы учили испанский 30 дней, то посчитайте сами, за сколько Вы его забудете или вообще не сможете на нем даже и начать изъясняться.
Испанский - легкий или сложный язык?
Во-первых, есть такое лингвистическое поверье: сколько времени язык учишь, за столько его и забудешь. Если Вы учили испанский 30 дней, то посчитайте сами, за сколько Вы его забудете или вообще не сможете на нем даже и начать изъясняться.
Испанский - легкий или сложный язык?
Во-вторых, не бывает легких или сложных языков, есть языки, которые более или менее понятны представителям той или иной национальности. Например, для англичан или американцев учить испанский - сущий ад. Произношение другое, у глаголов, почему-то стопятьсот форм окончаний, еще больше глаголов-исключений, в отличие от английского, где мы только -s, -ed, -ing прибавляем. Хотя, конечно, лексика в английском и в испанском очень схожи (причину этого я поясню как-нибудь позже). Однако и многие слова в русском и испанском довольно сильно перекликаются! Basta, organización, biblioteca, tema, problema, balcón... Скорее всего, именно из-за подобного пересечения слов в испанском и английском, в испанском и русском, и, что греха таить, в русском и английском, нам и кажется, что испанский такой легкий язык?..
В сторону аргумента "испанский- очень легкий для изучения, для нас, русских, язык" масла в огонь подливает то, что испанский как слышится так и пишется (не будем брать в счет несколько конфузных моментов). Более того, в испанском очень мало звуков и все они очень просты для произношения для русскоговорящих (чего стоят, например, английские гласные, которые лучше не путать или вместо "Let´s go to the beach" /лэтс гоу ту зе биич/- "Пойдем на пляж", с легкостью можно сказать "Let´s go to the bitch" /лэтс гоу ту зе бич/ "пойдем на с*ка!"). Видели бы вы недоумение на лицах американцев в такие моменты.
В плане правильности произношения испаснкий вас точно не подвет.
А как же грамматика? Здесь все неоднозначно. Нам, русскоговорящим повезло, так как ЛОГИКА изложения мысли в испанском и в русском очень схожа, то есть, говоря по-испански мы практически во всех случаях можем просто переводить свои мысли на испанский, не запоминая строгий порядок слов, или множество оборотов разговорной речи. С другой стороны, испанский, как и русский язык - язык флективный, то есть имеет множество вариантов окончаний в зависимости от лица, числа, времени и наклонения глагола (о, пошла лингвистическая жара). Попробую упростить: в английском есть глагол "to want" - "хотеть", и само слово не особо меняется в зависимости от лица/числа/времени глагола. Ну, будет wants, wanted, wanting... Рассмотрим русское слово: хочу, хочЕШЬ, хочЕТ, хотИМ, хотИТЕ, хотЯТ. Уже сложнее, верно? В испанском разнообразие окончаний еще богаче, так как времен намного больше. Рассмотрим хотя бы "хотеть" - "querer" в настоящем времени: quierO, quierES, quierE, querEMOS, querÉIS, quierEN. Тут еще и гласная E почему-то поменялась на IE в корне слова...
Но, слава Богу, в испанском нет падежей, то есть слова не меняются как, например: апельсин, апельсинА, апельсинУ, апельсин, апельсинОМ, апельсинЕ.
В сторону аргумента "испанский- очень легкий для изучения, для нас, русских, язык" масла в огонь подливает то, что испанский как слышится так и пишется (не будем брать в счет несколько конфузных моментов). Более того, в испанском очень мало звуков и все они очень просты для произношения для русскоговорящих (чего стоят, например, английские гласные, которые лучше не путать или вместо "Let´s go to the beach" /лэтс гоу ту зе биич/- "Пойдем на пляж", с легкостью можно сказать "Let´s go to the bitch" /лэтс гоу ту зе бич/ "пойдем на с*ка!"). Видели бы вы недоумение на лицах американцев в такие моменты.
В плане правильности произношения испаснкий вас точно не подвет.
А как же грамматика? Здесь все неоднозначно. Нам, русскоговорящим повезло, так как ЛОГИКА изложения мысли в испанском и в русском очень схожа, то есть, говоря по-испански мы практически во всех случаях можем просто переводить свои мысли на испанский, не запоминая строгий порядок слов, или множество оборотов разговорной речи. С другой стороны, испанский, как и русский язык - язык флективный, то есть имеет множество вариантов окончаний в зависимости от лица, числа, времени и наклонения глагола (о, пошла лингвистическая жара). Попробую упростить: в английском есть глагол "to want" - "хотеть", и само слово не особо меняется в зависимости от лица/числа/времени глагола. Ну, будет wants, wanted, wanting... Рассмотрим русское слово: хочу, хочЕШЬ, хочЕТ, хотИМ, хотИТЕ, хотЯТ. Уже сложнее, верно? В испанском разнообразие окончаний еще богаче, так как времен намного больше. Рассмотрим хотя бы "хотеть" - "querer" в настоящем времени: quierO, quierES, quierE, querEMOS, querÉIS, quierEN. Тут еще и гласная E почему-то поменялась на IE в корне слова...
Но, слава Богу, в испанском нет падежей, то есть слова не меняются как, например: апельсин, апельсинА, апельсинУ, апельсин, апельсинОМ, апельсинЕ.
Это была общая картина того, насколько "легко учить испанский".
Я всегда говорю так: "Все в ваших руках". Главное - любить то, что вы делаете, тот язык, который вы учите и все получится!
Я могу вам помочь в гармоничном соприкосновении и познании испанского языка.
Немного о своем, о преподавательском
Кстати, #преподавать испанский язык - не легко, но это всегда #творчество. День ото дня кусочек души вкладываю в каждый урок, в каждого ученика. А без этого никак: без любви к тому, что делаешь - никуда. Я всегда радуюсь, когда мои ученики сами говорят по-испански, сами строят предложения и гордятся собой. #Любите #говорить по-испански! А я помогу Вам в этом.
Уроки испанского по Скайп, первое занятие - бесплатно! Пишите ksenia.espanol@gmail.com. Заходите на сайт http://hablabla.ru/ispanskiy-yazyk-po-skype
Уроки испанского по Скайп, первое занятие - бесплатно! Пишите ksenia.espanol@gmail.com. Заходите на сайт http://hablabla.ru/ispanskiy-yazyk-po-skype